我們寫(xiě)文案,經(jīng)常要拿數(shù)字出來(lái)祭旗說(shuō)事兒。

  因?yàn)橛袛?shù)為證,就算做不到情之切切,起碼能顯得言之鑿鑿,比較有說(shuō)服力。有例為證:

  不過(guò),由于我們?nèi)粘J褂玫挠?jì)數(shù)班底有兩套——中文數(shù)字和阿拉伯?dāng)?shù)字。而且中文還分大小寫(xiě)。對(duì)于哪種時(shí)候該用哪一套,其實(shí)很多人,包括不少文案,并不真的心中有數(shù)。

  突兀插播兩條小知識(shí):

  1.阿拉伯?dāng)?shù)字其實(shí)是印度人發(fā)明的。后來(lái),阿拉伯人入侵印度,發(fā)現(xiàn)這東西很好用,就順手把它學(xué)了去。再后來(lái),阿拉伯人又跑去入侵西班牙,就順手把它傳到歐洲。歐洲人那會(huì)兒傻得跟剛出殼的小鴨似的,便把這套計(jì)數(shù)法叫作“阿拉伯?dāng)?shù)字”。又后來(lái),歐洲人牛逼了,于是全世界都跟著他們這么叫了。

  2.阿拉伯?dāng)?shù)字中的“0”,在梵文中讀作“s/u^nya”,中文音譯為“舜若”,意譯為“空”。沒(méi)錯(cuò),“0”這個(gè)概念,就是脫胎于佛教大乘空宗的“一切皆空”。

  就廣告文案而言,數(shù)字的應(yīng)用要記住三條原則:

  1.精準(zhǔn)傳達(dá)信息最重要

  2.能用阿拉伯?dāng)?shù)字,就盡量別用中文

  3.犯嘀咕時(shí),以第1條為準(zhǔn)

  這可不是我情緒執(zhí)法。有科學(xué)依據(jù)的。

  幾年前,西南大學(xué)心理學(xué)院,有個(gè)踢畝做過(guò)一個(gè)看起來(lái)很?chē)?yán)謹(jǐn)?shù)钠媾紨?shù)判斷實(shí)驗(yàn)。他們看起來(lái)很?chē)?yán)謹(jǐn)?shù)剡x擇樣本,看起來(lái)很?chē)?yán)謹(jǐn)?shù)卦O(shè)置了測(cè)試環(huán)境和時(shí)長(zhǎng),看起來(lái)很?chē)?yán)謹(jǐn)?shù)赜霉剿銇?lái)算去,最后得出了這樣看起來(lái)很?chē)?yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)論:

  口語(yǔ)形式的中文小寫(xiě)和中文大寫(xiě)數(shù)字,都比視覺(jué)形式的阿拉伯?dāng)?shù)字的績(jī)效遜色。從錯(cuò)誤率來(lái)看,中文大寫(xiě)數(shù)字的錯(cuò)誤率較高,阿拉伯?dāng)?shù)字的錯(cuò)誤率最低,中文小寫(xiě)數(shù)字的錯(cuò)誤率居中;從反應(yīng)時(shí)來(lái)看,三種符號(hào)數(shù)字間差異極其顯著,中文大寫(xiě)數(shù)字的反應(yīng)時(shí)顯著長(zhǎng)于中文小寫(xiě)數(shù)字和阿拉伯?dāng)?shù)字的反應(yīng)時(shí),中文小寫(xiě)數(shù)字的反應(yīng)時(shí)顯著長(zhǎng)于阿拉伯?dāng)?shù)字的反應(yīng)時(shí)。以上結(jié)果表明,盡管中文數(shù)字作為一種音、形、義結(jié)合的符號(hào)系統(tǒng),(相比西方口語(yǔ)數(shù)字)在空間分布與視覺(jué)形式的表義特征與阿拉伯?dāng)?shù)字有更多的相似,但在被加工時(shí),仍然與阿拉伯?dāng)?shù)字存在顯著的績(jī)效差異。

  《中文數(shù)字與阿拉伯?dāng)?shù)字加工績(jī)效差異》曹碧華/李富洪/李紅/肖風(fēng)/秦嘉瀾

  上頭標(biāo)紅的那一句,說(shuō)人話就是:

  人們對(duì)阿拉伯?dāng)?shù)字的反應(yīng)速度,

  顯著快過(guò)漢字。

  這里頭的原理是什么呢?科學(xué)家們還在吵吵當(dāng)中。

  目前接受度較高的理論,是由某個(gè)名字很怪叫做Dehaene的科學(xué)怪咖所提出的看起來(lái)很牛逼的數(shù)字加工三聯(lián)體模型(The Triple-code Model)——在判斷口語(yǔ)數(shù)字時(shí),人們必須先轉(zhuǎn)換成阿拉伯?dāng)?shù)字才能完成,所以口語(yǔ)數(shù)字比阿拉伯?dāng)?shù)字需要更長(zhǎng)的反應(yīng)時(shí)。

  不過(guò)這個(gè)不重要啦。舉個(gè)栗子,你們自己感受一下就知道:

  反應(yīng)速度很明顯不一樣,對(duì)不對(duì)?

  在傳播信息方面而言,阿拉伯?dāng)?shù)字確實(shí)更有效率。而廣告是千人嫌萬(wàn)人煩的東西,所以要爭(zhēng)分奪秒把信息傳遞出去,所以效率很重要。

  講完大原則,下面分享幾個(gè)實(shí)用小貼士。

  1.公歷用阿拉伯?dāng)?shù)字,農(nóng)歷用漢字,星期幾用漢字

  為什么呢?相信你用腳趾頭思考都能明白。我就不多說(shuō)了。

  如果你非要用“星期1”,除非你的品牌就叫做“星期1”。不過(guò)話又說(shuō)回來(lái),什么品牌會(huì)叫這么招人討厭的名字啊。叫BOSS都比這個(gè)好。

  2.年份不能簡(jiǎn)寫(xiě),因?yàn)槿菀子衅缌x

  這話有歧義。跟是不是傻逼倒沒(méi)關(guān)系?!?0年之前”的意思,有可能是“2010年之前”,也有可能是“十年之前”(如果是這個(gè)意思,這里應(yīng)該用中文)。

  還有,像“2010年~15年”這樣的簡(jiǎn)寫(xiě)也是不行的。正確的寫(xiě)法應(yīng)該是“2010年~2015年”。

  3.兩個(gè)數(shù)字并列連用表示概數(shù)時(shí),要用漢字,并且中間不應(yīng)該用頓號(hào)隔開(kāi)

  4.十以?xún)?nèi)的數(shù)字,可以用漢字,因?yàn)榕牌饋?lái)比較好看

  5.寫(xiě)腳本臺(tái)詞的話,應(yīng)該用漢字,因?yàn)橐奖阊輪T念出來(lái)

  6.豎排的時(shí)候,除了必須保留的阿拉伯?dāng)?shù)字,應(yīng)該都用漢字

  我知道你們有些人喜歡豎排。覺(jué)得逼格高嘛。不過(guò)又要逼格又要阿拉伯?dāng)?shù)字的話,就會(huì)出現(xiàn)這樣無(wú)言的結(jié)局:

  好看嗎?不好看的嘛。易讀嗎?不易讀的嘛。很容易把人看落枕的嘛。

  7.抒情用漢字,記述用阿拉伯?dāng)?shù)字

  講完。收功。

作者:NewbeeRen(微信公眾號(hào):iamnewbeeren)
本篇特邀前大型網(wǎng)絡(luò)真人互動(dòng)綜藝王牌搞笑動(dòng)畫(huà)節(jié)目《賤雞行事》(微信號(hào):jjxs100)各大主演友情客串。特此謝過(guò)。

相關(guān)附件下載: